Regeln/Rules

 

Liebe Gäste! Damit sich alle in unseren Unterkünften wohlfühlen können, haben wir folgende Hinweise für Sie: / Fellow guests, we would like you to feel comfortable in our apartments. In return, please be so kind to take care of the following advice yourself:

Zimmer/Rooms

Regeln Rules

Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen der Unterkunft:
www.green-residence.de/agb als auch Unterkunftsregeln
www.green-residence.de/regeln
The property‘s terms and conditions apply: www.green-residence.de/agb as well as the property´s rules www.green-residence.de/regeln

·  Es gilt ein striktes Rauchverbaut. Kerzen und andere offene Feuer sind verboten. Es zieht eine Strafe von 100€* nach sich. Rauchmelder zu manipulieren werden mit mindestens 700€* bestraft. Sollte der Alarm ausgelöst werden berechnen wir ab 1.300€* . Smoking and candles are prohibited. There is a minimum 100€* fine if you do, a mimimum 700€ if you manipulate any smoke detectors and a minimum of 1.300€*
if the fire alarm will be set off.
·  Bei Verlust des Schlüssels oder Beschädigung der Schlüsselanlage haftet der Gast. Dies gilt ebenfalls für Schäden an Zimmern und Möbeln (Haftversprechen vonseiten externer Buchungsportale wie z.B. AirBnb werden ausgeschlossen) sowie bei Schäden am Gebäude und fremden Fahrzeugen. If you lose the key or damage the locks, we will file a liability claim towards you. Please be aware that this also applies to damage to rooms and furniture, the building itself or vehicles. We are sorry, but warranties by external booking portals such as AirBnb cannot be held responsible for those damages on your behalf.
·  Bei Vermüllung bzw. Beschädigung des Zimmers sowie bei Verschmutzung insbesondere der Matratze erheben wir eine Sonderreinigungs- Gebühr. Sollte die Matratze nicht mehr nutzbar sein, so haftet der Gast in Höhe einer Neubeschaffung der Matratze. Eventuelle Beschädigungen am Zimmer bzw. Interior werden dem Gast gesondert in Rechnung gestellt. Es gilt der Neu-beschaffungs- Wert. If the room is littered or damaged, or if the mattress in particular is dirty, we will charge a special cleaning fee. If the mattress can no longer be used, the guest is liable to the amount of a new mattress. Any damage to the room or interior will be invoiced separately to the guest. The replacement value is formed.
·  Fenster sind beim verlassen des Raumes zu schließen. Für Beschädigungen durch z.B. Wassereintritt bei Regen haftet der Gast. Für die Reinigung des Bodens werden 150€ berechnet. Für entstandene Beschädigungen am Boden und Wänden wird dem Gast gesonderte eine Rechnung für die Reparatur gestellt.
Windows must be closed when leaving the room. For damage caused by e.g. The guest is liable for water ingress during rain. We charge 150 € for cleaning the floor. For any damage to the floor and walls, the guest will be sent a separate invoice for the repair.
·  Bitte achten Sie auf eine angemessene Zimmerlautstärke und veranstalten Sie keine Partys. Please take care of an adequate noise level and do not party on your room.
·  Eine tägliche Reinigung des Zimmers ist nicht vorgesehen. Auf Wunsch und gegen einen Aufpreis reinigen wir Ihr Zimmer gerne und stellen frisches Bettzeug und Handtücher zur Verfügung. We do not clean your room every day. You can request daily cleaning and fresh linen and towels at additional charge.
·  Bitte lassen Sie alle Möbel an Ihrem Platz. Sollte Ihr Zimmer mit einem Betthimmel ausgestattet sein, bitten wir Sie, diesen unberührt zu lassen. Please leave all furniture in place. If your room is equipped with a canopy, we ask you to leave it untouched.
·  Bringen Sie zusätzliche Gäste im Zimmer unter, ohne dass diese gebucht haben, entstehen Zusatzkosten von 50€* pro Nacht pro Person. If you let additional guests sleep in the room without them having booked with us, there will be an additional charge of 50€ per person per night.
·  Illegale Geschäfte in den Räumlichkeiten sowie illegale Downloads sind verboten. Illegal transactions on the premises and illegal downloads are prohibited.
·  Diebstahl bzw. bewusste Sachbeschädigung ziehen eine Strafanzeige nach sich. Theft or deliberate damage to property will be answered with legal action.
· Die Nutzung von Zusatzangeboten wie z.B. dem Fahrradverleih unterliegt eigenen Bestimmungen. The use of additional offers such as bike rental is subject to separate conditions.
· Die Nutzung eines Parkplatzes bzw. Stellfläche auf dem Innenhof der Bismarckstraße 123, 63065 Offenbach bedingt der vorherigen Genehmigung. Ein Verstoß dagegen wird mit 100 € pro Tag berechnet. Ggf. anfallende Kosten durch das Abschleppen des Fahrzeuges trägt der Gast. The use of a parking lot or parking space in the inner courtyard of Bismarckstrasse 123, 63065 Offenbach requires prior approval. A violation against this will be charged with 100€ per day. Possibly. Any costs incurred for towing the vehicle are borne by the guest.
·  Für Ihre persönlichen Gegenstände übernehmen wir keine Haftung. Vergessene persönliche Wertgegenstände heben wir 14 Tage für Sie auf. We are not liable for your personal belongings. If you have forgotten personal valuables during your stay, we will keep those items stored for you up to 14 days.
·  Die Zimmermöbel und Einrichtungsgegenstände dürfen nicht von den bestehenden Plätzen innerhalb des Zimmers bewegt oder verschoben werden, für Schäden an den Möbeln und Einrichtungsgegenständen haftet vollumfänglich der Gast. Bei Verstößen dieser Art wird die bestehenden Reservierung sofort beendet. Die aus Beschädigungen resultierenden Reparaturen sowie Schadensersatzansprüche werden den Gast in Rechnung gestellt.
The room furniture and furnishings may not be moved or moved from the existing places within the room, the guest is fully liable for damage to the furniture and furnishings. In the event of violations of this type, the existing reservation will be terminated immediately. Repairs resulting from damage and claims for damages will be billed to the guest

Küche – Lounge Kitchen – Sharing Rooms

·  Gemeinschaftlich genutzte Bereiche werden per Videoüberwachung überwacht. Eine Manipulation der Video- und Brandmelde-Anlage wird mit 700€ berechnet. Die Daten unterliegen dem Datenschutz-Gesetz. Commonly used areas are monitored by video surveillance. A manipulation of the video and fire alarm system is charged with 700€ The data is subject to the data protection act. Art. 6 (1) (f) DS-GVO www.green-residence.de/datenschutz
·  Beschädigungen am Treppenhaus und den denkmalgeschützten Einrichtungen (z.B. an den Fresken, Türen etc.), insbesondere durch schleifen des Koffers über die Treppenstufen (Koffer sind zu tragen) werden mit einer Rechnung von 700€ berechnet. Damage to the stairwell and the listed facilities (e.g. to the frescoes, doors, etc.), in particular from dragging the suitcase over the steps (suitcases must be carried), will be charged with an invoice of 700 €
·  Bitte vermeiden Sie eine Geruchsbelästigung durch aufwändig zubereitete Speise. Please avoid odor nuisance caused by preparing smelly food.
· Für Ihre Lebensmittel übernehmen wir keine Haftung.
We do not assume liability for your food.
·  Bitte geben Sie anderen Gästen ebenfalls die Möglichkeit, Essen zuzubereiten
(Gemeinschaftsküche). Please also give other guests the opportunity to prepare food (common areas).
·  Bitte melden Sie umgehend, wenn Schäden (z.B. an Gläsern oder Geschirr)
entstanden sind oder Gegenstände verlorengegangen sind. Please report to us immediately if damage has occurred (i.e. glasses or dishes) or items went lost.
·  Entstandene Beschädigungen werden Ihnen umgehend in Rechnung gestellt.
Die Höhe der Rechnung richtet sich nach dem Neu- beschaffungs- Preis bzw. nach den Reparaturkosten. Any damage incurred will be billed to you immediately.
The amount of the invoice is based on the new purchase price or the repair costs.
·  Bitte verzichten Sie auf Partys oder sonstige Veranstaltungen in den Gemeinschafts- räumen. Ein Verstoß dagegen wird mit 300€ und der sofortigen Stornierung inkl. Hausverbot bestraft. Please refrain from parties or other events in the common rooms. A violation against this will be punished with 300 € and the immediate cancellation including a ban on entering the house. Please do not party in the common areas.
·  Bitte halten Sie die Küche stets sauber. Müssen wir bei großen Verschmutzungen die Küche aufwändig säubern, stellen wir Ihnen 150 € für die Reinigung in Rechnung. Please keep the kitchen clean at all times. If we have to laboriously clean the kitchen when it is very dirty, we will charge you 150 € for cleaning. Please keep the kitchen always clean after using.
·  Bitte entleeren Sie den Kühlschrank nach Ihrem Besuch. Please empty the fridge at the end of your stay with us.
·  Die Benutzung der Küche erfolgt auf eigene Gefahr und Haftung. Also please note that the use of the kitchen is at your own risk and liability.
·  Die Nutzung der Briefkästen des Hauses ist untersagt. Die Adresse der Unterkunft ist nicht für die Post bzw. Sendungen der Gäste anzugeben. Die Unterkunft übernimmt keine Haftung für ankommende Sendungen der Gäste. Eventuelle Weitersendungen von Unterlagen werden dem Gast gesondert in Rechnung gestellt, inkl. des Bearbeitungsaufwand. The use of the house‘s mailboxes is prohibited. The address of the accommodation is not to be given for the mail or shipments of the guests. The property assumes no liability for incoming shipments from guests. Any further forwarding of documents will be invoiced separately to the guest, including labor.

Check-out

Wir bitten Sie, dass Zimmer am Abreisetag bis 12 Uhr zu verlassen. Eine Nutzung des Zimmers über diesen Zeitpunkt hinaus, berechnen wir gemäß der AGB gesondert.
www.green-residence.de/agb
We ask you to leave the room on departure day at 12 o‘clock noon. We will charge extra for occupying the room for longer, charges apply to our terms and conditions
www.green-residence.de/agb

* Alle Preise verstehen sich mit der gesetztlichen deutschen Mehrwertsteuer.

Bei Zahlungsverzögerungen die durch den Gast entstehen und zur Begleichung von Rechnungen oder Kautionszahlungen dienen erheben wir eine Mahngebühr in Höhe von 10,00 Euro.
In the event of payment delays caused by the guest and used to settle bills or deposit payments, we will charge a reminder fee of EUR 10.00.

Eine vom Gast hinterlegte Kaution kann für anfallende Kosten durch
z.B. Beschädigungen verwendet werden.
A deposit paid by the guest can be refunded for costs incurred by
e.g. damages are used

Wir bitten Sie, dass Zimmer am Abreisetag bis 12 Uhr zu verlassen. Eine Nutzung des Zimmers über diesen Zeitpunkt hinaus, berechnen wir gemäß der AGB gesondert.
www.green-residence.de/agb